Letras francesas

Sobre la accidentada condición humana, egoísta, conveniente e inmoral: una novela de Yves Ravey

En traducción de la tacuaremboense Lil Sclavo

Compartir esta noticia
Yves Ravey.jpg
Yves Ravey

por Mercedes Estramil
.
Una breve estadía de Truman Capote en Taormina (Sicilia) en 1950, le dio pie para un relato que permaneció escondido décadas. Se titulaba “Otro día en el paraíso” y era una historia de amor desgraciada. En 1975, también la argentina Silvina Bullrich citó ese balneario en Te acordarás de Taormina, un libro olvidado. En 2022 el francés Yves Ravey (n. 1953) volvió a tomar la turística costa siciliana como escenario de un drama de pareja con fatalidad incluida. Taormina (novela traducida ahora por la tacuaremboense Lil Sclavo) es la historia de un matrimonio en crisis de fidelidades que buscan restaurar la confianza mediante un viaje al mar. Error de entrada nomás.

Narrada por el protagonista masculino, la semana veraniega de Luisa y Melvil se tuerce, apenas llegar, por una serie de acontecimientos: un arribo tardío, obras viales imprevistas, obsesión por bañarse, caída de la noche, mal tiempo, un coche alquilado y un niño inmigrante sin vigilancia. La voz de Melvil desplaza siempre al lugar de la presunción lo que en su interior es una certeza que no quiere asumir. La débil emotividad de Luisa tampoco empata su esencia de turista frívola. Por eso la tragedia de ese choque inesperado y nocturno no detiene físicamente a los viajeros, que siguen rumbo al hotel, la piscina, el disfrute. Tampoco termina de detenerlos por dentro, porque ya están moral y espiritualmente estancados en reproches permanentes, conversaciones anodinas y distancias de clase. Ravey utiliza el accidente para mostrar en ralentí la accidentada condición humana, egoísta, conveniente, inmoral. No son solo los protagonistas, sino también los que, secundariamente y a punta de dinero —como el mecánico o el mozo—, acompañan el proceso de huida de los mismos.

Los temas y las ideas en literatura, ya se sabe, no tienen dueño, y a veces las tramas tampoco. Sin embargo, esta novela hace acordar mucho a otra. En 2012, el británico Lawrence Osborne publicó Los perdonados, en la que una pareja en crisis viaja a Marruecos para divertirse con amigos y todo se desbarranca cuando el hombre atropella a un niño marroquí y lo mata, ocultando el crimen. Si es casualidad, es mucha. Si es diálogo, la apuesta del original (adaptado para cine por John Michael McDonagh en 2021, The Forgiven) tenía una contundencia narrativa que este no iguala.

TAORMINA, de Yves Ravey. Forastera, 2024. Montevideo, 118 págs. Traducción de Lil Sclavo.

¿Encontraste un error?

Reportar

Temas relacionados

premium

Te puede interesar